|
|
Major Expositions
KGSSIII:9-18
[PASSAGES FROM THE MASTERS:
T'AN-LUAN]
9 The
Commentary on the Treatise states:
One says the Name of the Tathagata in accord with the Tathagata's
light, which is the embodiment of wisdom, and with the significance
of the Name, wishing to be in correspondence with it by practicing
in accord with reality.
One says the Name of the Tathagata means to say the name of the
Tathagata of unhindered light. In accord with the Tathagata's light,
which is the embodiment of wisdom: the Buddha's light is the manifestation
of wisdom. This light is completely unhindered in shining throughout
the worlds of the ten quarters, and it dispels the darkness of ignorance
of the sentient beings of the ten quarters. It is not like the light
of the sun, the moon, or a gem, which dispels only the darkness
of an enclosure. [In accord] with the significance of the Name,
wishing to be in correspondence with it by practicing in accord
with reality: the Name of the Tathagata of unhindered light dispels
all the ignorance of sentient beings and fulfills their aspirations.
But if you ask why ignorance still remains and your aspirations
are not fulfilled even though you say the Name and are mindful of
Amida, it is because you do not practice in accord with reality,
because you are not in correspondence with the significance of the
Name. Why is your practice not in accord with reality and not in
correspondence with the significance of the Name? Because you do
not know that the Tathagata is the body of true reality and, further,
the body for the sake of beings.
Further, there are three aspects of non-correspondence. In the
first, shinjin is not genuine, for at times it appears to exist
and at other times not to exist. In the second, shinjin is not single,
for it lacks decisiveness. In the third, shinjin is not enduring,
for it is disrupted by other thoughts. These three act reciprocally
among themselves and mutually give rise to each other. Because shinjin
is not genuine, it lacks decisiveness. Because it lacks decisiveness,
mindfulness is not enduring. Further, because mindfulness is not
enduring, one does not realize shinjin that is decisive. Because
one does not realize shinjin that is decisive, the mind is not genuine.
The opposite, positive side of this is termed, to be in correspondence
[with the significance of the Name] by practicing in accord with
reality. For this reason, the author of the Treatise states at the
outset, "I, with the mind that is single."

10 The
Hymns to Amida Buddha states:
All sentient beings hear Amida Buddha's Name of virtues, Realize
shinjin and joy, and delight in what they hear For even a single
thought-moment. When those of sincere mind- Which has been directed
to them aspire to be born in the Pure Land, they are all
enabled to go there. Excepted are those who commit the five grave
offenses and those who slander the right dharma. Therefore, I offer
homage and aspire for birth.
[Shan-tao]
11
The Commentary on the Contemplation Sutra by the Master of Kuang-ming
temple states:
[The Buddha's transcendent powers work] in accord with the intentions
has two meanings. First, it means "in accord with the intentions
of sentient beings." All shall be saved in accord with their
thoughts and desires. Second, it means "in accord with the
will of Amida." With his five kinds of sight he perceives all
being perfectly, and with his six transcendent powers he works freely
and without reservation. When he sees a being ready to be saved,
in a single thought-moment neither before nor after
he appears before that being in both body and mind, and with the
three wheels of thoughts, words and deeds he brings him to the realization
of enlightenment. Thus, the ways in which he benefits beings differ
according to their natures.

12
Further, it states:
The five defilements and the five forms of suffering are common
throughout the six courses; not a single being has ever been free
of them. We are constantly assailed and afflicted by them. If there
were a person not afflicted by such suffering, he would not belong
to the group of ordinary beings.

13 Further,
it states:
The passage from What are these three? to born without fail in
that land clearly delineates the three minds and explains that these
are the true cause resulting in birth. There are two points elucidated
by this passage. First, it shows that the World-honored one's revealing
of benefit in accord with the nature of the practicer is profound
in intent and difficult to fathom; thus, if the Buddha had not himself
raised the question and presented the point precisely, we should
have no way of understanding. Second, it shows that the Tathagata
himself answers, setting forth the previously mentioned "three
minds."
The sutra states, The first is sincere (shijo) mind. Shi means
true, jo means real. This shows that the understanding and practice
of all sentient beings, cultivated through their bodily, verbal,
and mental acts, unfailingly take as essential what was performed
[by Amida] with a true and real mind. We should not express outwardly
signs of wisdom, goodness, or diligence, for inwardly we are possessed
of falsity. We are filled with all manner of greed, anger, perversity,
deceit, wickedness, and cunning, and it is difficult to put an end
to our evil nature. In this we are like poisonous snakes or scorpions.
Though we perform practices in the three modes of action, they must
be called poisoned good acts or false practices. They cannot be
called true, real and sincere action. Firmly setting our minds and
undertaking practice in this way- even if we strive to the utmost
with body and mind through the twelve periods of the day and night,
urgently seeking and urgently acting as though sweeping fire from
our heads must all be called poisoned good acts. To seek
birth in the Buddha's Pure Land by directing the merit of such poisoned
practice is completely wrong. Why? Because when, in his causal stage,
Amida Buddha was performing practices as a bodhisattva, in every
single moment every single instant he performed his
practices in the three modes of action with a true and real mind.
[True practice] depends on this.
What is given [by Amida] constitutes our aspiration; it is all
true and real. Further, what is true and real falls into two types:
self-benefiting with a true and real mind and [Amida's] benefiting
others with a true and real mind
Regarding acts in the three
modes that are not good, you should unfailingly take as essential
the Buddha's abandoning of them with a true and real mind. And if
you perform good in the three modes of action, unfailingly take
as essential what the Buddha performed with a true and real mind.
It is because a person takes the true and real as essential, whether
he be within or without, whether of brightness or darkness, that
the term "sincere mind" is applied.
The second is deep mind. Deep mind is the deeply entrusting mind.
There are two aspects. One is to believe deeply and decidedly that
you are a foolish being of karmic evil caught in birth-and-death,
ever sinking and ever wandering in transmigration from innumerable
kalpas in the past, with never a condition that would lead to emancipation.
The second is to believe deeply and decidedly that Amida Buddha's
Forty-eight Vows grasp sentient beings, and that allowing yourself
to be carried by the power of the Vow without any doubt or apprehension,
you will attain birth.
Further, it is to believe deeply and decidedly that Sakyamuni Buddha
leads people to aspire for the Pure Land by teaching, in the Contemplation
Sutra, the three types of meritorious conduct, the nine grades of
beings, and the two kinds of good meditative and nonmeditative
and by verifying and praising Amida's two kinds of fulfillment,
the Buddha's body and land.
Further, it is to believe deeply and decidedly that, as taught
in the Amida Sutra, all the Buddhas throughout the ten quarters,
countless as the sands of the Ganges, give their witness and encourage
all foolish beings to attain birth without fail.
May all practicers persons of deeply entrusting mind
single-heartedly entrust themselves to the Buddha's words alone
and, thinking not of their lives but relying utterly on the practice
[of the nembutsu], abandon what the Buddha brings them to abandon,
practice what the Buddha brings them to practice, leave what the
Buddha brings them to leave. This is called "being in accord
with the Buddha's teaching, being in accord with the Buddha's intent."
This is "being in accord with [Amida] Buddha's Vow." This
is to be a "true disciple of the Buddha."
Further, all practicers who, in accord with the [Contemplation]
Sutra, entrust themselves deeply to this practice alone, will never
fall into error in guiding other sentient beings. This is because
the Buddha is the person in whom great compassion is consummate
and perfect, and because his words in the sutra are true. Those
apart from the Buddha those who have yet to reach Buddhahood
are still imperfect in wisdom and practice. They are still
in the stage of training, and because the two kinds of hindrance
and their residues have not been eradicated, the fulfillment of
their aspiration has yet to come about. Such unenlightened beings
and sages, though they may have some reckoning of the fundamental
intent of the Buddha's teachings, are still incapable of finally
ascertaining it. Although they may clarify it according to some
standard, they must ascertain it for themselves through requesting
the Buddha's testimony.
When one is in accord with the Buddha's intent, he will give his
sanction, saying, "So it is, so it is." If one is not
in accord with the Buddha's intent, he will say, "Concerning
what you say, it is not so." Not giving sanction carries the
same meaning as "not to be discussed," "profitless,"
"without benefit." The Buddha's bestowing of sanctions
means that one is in accord with the Buddha's right teaching. Every
word and pronouncement of the Buddha is the right teaching, the
right meaning, the right practice, the right understanding, the
right act, the right wisdom. Be the passages brief or extensive,
how could those beings whether bodhisattvas, human beings,
or devas determine whether they are right or wrong? What
is taught by the Buddha is the "fully expressed teaching."
What bodhisattvas and others teach is all to be labeled the "teaching
not fully expressed." Reflect on this.
For this reason, I now respectfully urge all those aspirants for
birth who have ties with the teaching to entrust themselves deeply
to the Buddha's words to attend solely to them and devotedly
practice what they teach. Do not take up and believe teachings of
bodhisattvas that are at variance with the Buddha's, thereby creating
doubts and hindrances, embracing delusions, confusing yourself,
and losing the great benefit of birth into the Pure Land
Sakyamuni guides and urges all foolish beings to the saying of
the Name alone and to single practice throughout their lives, so
that when death comes, they will be born without fail in the Pure
Land. All the Buddhas throughout the ten quarters, with the same
intent, praise this teaching, urge beings to follow it, and give
witness to it. Why? Because their great compassion is the same in
essence. What one Buddha teaches is what all Buddhas teach. What
all Buddhas teach, one Buddha teaches. As taught in the Amida Sutra,
Sakyamuni praises all the various adornments of the land of bliss.
Further, urging all foolish beings single-heartedly to practice
the saying of the Name alone, for one to seven days, he leads them
to attain birth without fail.
The passage that follows states that in each of the ten quarters
there are Buddhas countless as the sands of the Ganges, who all
in accord say in praise:
Well does Sakyamuni, in this evil age of the five defilements,
in this evil world, among evil sentient beings, evil views, evil
passions, and in a time when evil acts and lack of faith prevail,
teach and praise the Name of Amida, encouraging sentient beings,
"If one says the Name, one unfailingly attains birth."
This is the witness.
Further, the Buddhas throughout the ten quarters, fearing that
sentient beings might not accept the teaching of the one Buddha,
Sakyamuni, all together with the same intent and at the same time
extend their tongues, and covering all the great triple-thousandfold
worlds, preach these true and sincere words:
Sentient beings, each of you should accept what Sakyamuni has taught,
has praised, has given witness to! It is certain beyond any doubt
that when foolish beings regardless of whether their evil
or merit is great or small, or the period of time long or short
just single-heartedly practice the saying of the Name of
Amida alone, for up to one hundred years or down to even one or
seven days, they unfailingly attain birth.
Thus, what one Buddha teaches, all Buddhas give witness to. This
is known as "establishing shinjin through the Buddha"
Further, right practice is divided in two. First, single-heartedly
practicing the saying of the Name of Amida alone whether
walking, standing, sitting, or reclining without regard to
the length of time, and without abandoning it from moment to moment:
this is called "the act of true settlement," for it is
in accord with the Buddha's Vow. [Second,] if one engages in worship,
sutra-recitation, and so on, these are called "auxiliary acts."
All forms of good other than these two kinds of practice
true and auxiliary are called "sundry practices"
They are all "irrelevant and sundry practices."
Hence the term deep mind.
The third is the mind of aspiration for birth and directing of
virtue
Again, let the person who seeks to be born with the
mind of aspiration and directing of virtue aspire for attainment
of birth by unfailingly and decidedly taking as essential the Vow
directed to him from the true and real mind. This mind, in its profound
entrusting, is like diamond; it is not shaken, confused, defeated,
or broken by people of other views, other teachings, different understandings,
or different practices. Just be decisively settled, single-heartedly
hold to the Vow, and rightly and directly go forward, without paying
attention to what others may say. If your heart advances and retreats,
and you look back with weak and cowardly thoughts, you will fall
from the path and forfeit the great benefit of birth.
Question: People of other understandings and practices, of wrong
and sundry practices, may come and confront us, seeking to cast
us into confusion. They may raise a variety of doubts and difficulties,
saying, "You cannot attain birth," or "Sentient beings
such as yourselves have, since the beginningless past down to this
present existence, with bodily, verbal, and mental acts, committed
all the ten transgressions, the five grave offenses, the four serious
offenses, slander of the dharma, lack of the seed of Buddhahood,
violation of precepts, destruction of right views and so on, against
all others, whether ordinary beings or sages, and the retribution
for these acts has yet to be eliminated or exhausted. This karmic
evil will bind you to the three realms and the evil courses. How
is it possible that, by performing meritorious deeds and saying
the nembutsu for but one lifetime, you will attain the undefiled
land of no-birth and realize the stage of nonretrogression forever?"
Answer: The teachings and practices taught by the Buddhas outnumber
even particles or grains of sand. The opportunities and conditions
of beings [for encountering them] differ according to their hearts
and minds. To illustrate, concerning even what ordinary people can
see with the eyes and believe, there is light dispersing darkness,
space enveloping all things, the earth bearing and nurturing, water
bringing forth and nourishing, heat-element ripening and consuming.
Such examples are all termed "elements with corresponding functions."
They can be observed with the eye with a thousand differences and
a myriad variation. How much more is this so with the inconceivable
power of the Buddha-dharma! Does it not benefit us in a variety
of ways?
To emerge from one gateway is to emerge from one gateway of blind
passion; to enter one gateway according to your opportunities and
conditions is to enter one gateway of emancipation- wisdom. In this
way, you should undertake practice in accord with your opportunities
and conditions and seek emancipation. Why do you obstruct and confuse
me with what is not the essential practice corresponding to my conditions?
What I desire is the practice corresponding to my conditions; that
is not what you seek. What you desire is the practice corresponding
to your conditions; that is not what I seek. Each person's performance
of practices in accord with his aspirations unfailingly leads to
rapid emancipation.
Practicer, know that if you desire to gain understanding, you will
be able to study without obstruction the teaching relevant to the
stages of ordinary beings or sages or to the fruit of Buddhahood.
If you desire to undertake practice, by all means follow the method
of practice corresponding to your conditions. In return for a little
effort, you will gain great benefit.
Further, I say to all who aspire for birth in the Pure Land: I
will now present a parable for practicers so that their shinjin
be protected from attacks by those of wrong or nonbuddhist views
and of different opinions. What is the parable?
Suppose there is a traveler journeying one hundred thousand li
toward the west, when suddenly, along the way, he comes upon two
rivers [in a single channel] one of fire, extending southward,
and one of water, extending north. Each river is one hundred paces
across, immeasurably deep, and endless to the north and south. Dividing
the fire and water is a single white path four or five inches wide.
This path, from the eastern bank to the western bank, is one hundred
paces in length. Billows of water surge over the path and flames
sweep up to scorch it. Water and fire thus alternate without a break.
Now the traveler has already journeyed deep into the vast and solitary
wilderness; there is no one to be seen. But bands of brigands and
wild beasts lurk there, and seeing the traveler alone, they vie
with each other to kill him. Fearing for his life, the traveler
at once flees toward the west, when without warning the great river
appears. He reflects, "I can see no end to this river either
to north or south. In the middle is a white path, but it is exceedingly
narrow. Although the two banks are but slightly separated, how is
it possible to cross? Assuredly this day I shall die. If I turn
back, brigands and wild beasts will press closer and closer upon
me. If I run north or south, beasts and poisonous insects will contend
with each other to attack me. If I venture on the path westward,
surely I will plunge into the two currents of water and fire."
There are no words to express the terror and despair that fill
him at this point. He thinks further to himself: "If I turn
back now, I die. If I remain here, I die. If I go forward, I die.
There is no way for me to escape death. Therefore, I choose to go
forth, venturing on this path. Since this path exists, it must be
possible to cross the rivers."
When this thought occurs to him, he suddenly hears the encouraging
voice of someone on the eastern bank, "O traveler, just resolve
to follow this path forward! You will certainly not encounter the
grief of death. But if you stay where you are, you will surely die."
Further, someone on the western bank calls to him, "O traveler,
with mind that is single, with right-mindedness, come at once! I
will protect you. Have no fear of plunging to grief in the water
or fire." The traveler, having heard the exhortation on his
side of the river and the call from the other, immediately acquires
firm resolution in body and mind and decisively takes the path,
advancing directly without entertaining any doubt or apprehension.
When he has gone but one or two paces, the brigands on the eastern
bank call out to him: "O traveler, come back! That path is
treacherous and permits no crossing. You are certain to meet your
death. None of us address you thus with evil intent."
The traveler hears the voices calling him, but he gives no backward
glance. Thinking only of the path, he advances directly forward
with the mind that is single and forthwith reaches the western side,
free forever of all afflictions. He meets his good friend, and his
joy in boundless. This is the parable.
Now to apply the parable: The eastern bank is the burning house
that is this Saha world. The western bank: the precious land of
perfect bliss. The brigands and wild beasts calling with treacherous
familiarity: a sentient being's six sense organs, the six forms
of consciousness, the six kinds of objects, the five aggregates,
and the four elements. The wilderness where no one is to be seen:
one constantly joins with evil companions, without ever meeting
a true teacher. The two currents of water and fire: sentient being's
greed and desire are likened to water, their anger and hatred to
fire. The white path in the middle, four or five inches wide: amidst
sentient being's blind passions of greed and anger, a pure mind
that aspires for birth in the Pure Land is awakened. Since the greed
and anger are intense, they are like the water and fire. Since the
good mind is slight, it is like the white path. Further, billows
of water constantly surge over the path: desires arise incessantly
to defile the good mind. Flames ceaselessly scorch the path: anger
and hatred consume the dharma-treasure of virtue. The traveler follows
the path and advances directly westward: turning away from all practices,
he advances directly westward. He hears the voice of someone on
the eastern bank encouraging and exhorting him, and following the
path, advances directly westward: Sakyamuni has already entered
nirvana and people of later times cannot meet him. His teachings
still remain, however, and we can follow them. They are like that
voice. When he has gone one or two paces, the brigands call him
back: people of different understandings, different practices or
false views, with their own misguided opinions, one after another
seek to confuse him, claiming that he is committing evil and will
fail. Someone on the western bank calls to him: this is the intent
of Amida's Vow. The traveler forthwith reaches the western side;
he meets his good friend, and his joy is boundless: sentient beings
long sinking in birth-and-death and for innumerable kalpas lost
is transmigration, being bound in delusion by their own karma, have
no means of gaining emancipation for themselves. Reverently embracing
Sakyamuni's teaching in his exhortations to advance westward and
obeying Amida's call to us with his compassionate heart, the traveler
accepts and accords with the mind of the two honored ones; never
giving a thought to the two rivers of water and fire and taking
the call of the honored ones to heart at every moment, he entrusts
himself to the path of the power of the Vow. After his death, he
attains birth in that land and meets the Buddha. How boundless is
his joy!
Further, all practicers always have this understanding and always
dwell in this aspiration when performing practice in the three modes
of action, whether walking, standing, sitting, or reclining, regardless
of the time, whether day or night; hence it is called the mind of
aspiration for birth and directing virtue.
Moreover, concerning directing of virtue: after being born in that
land, one now awakens great compassion and reenters birth-and-death
to teach and guide sentient beings; this too is "directing
virtue." Since one already possesses the three minds, there
is no practice that is not fulfilled. With aspiration and practice
already fulfilled, any assertion that one is not born is clearly
baseless. These three minds apply also to meditative good acts.
Reflect on this.

14
Further, [Shan-tao] states [in Hymns on the Samadhi of All Buddhas'
Presence]:
Reverently I say to fellow practicers who aspire for birth: You
should all deeply repent! Sakyamuni Tathagata is truly our compassionate
father and mother. With a variety of compassionate means he leads
us to awaken the supreme shinjin.

15
The Newly Compiled Chen-yüan Era Catalog of Scriptures, fascicle
eleven states:
The Collection of Liturgical Passages from Various Sutras (two
fascicles), compiled by Chih- sheng, monk of the West Ch'ung-fu
temple during the T'ang dynasty. In accordance with an Imperial
order of the twenty-third day, tenth month, Chen-yüan 15 [800
A.D.], it was newly added [to the Tripitaka]. In collecting liturgies
from various sutras for the first fascicle of the Collection of
Liturgical Passages, Chih-sheng took, for the Contemplation Sutra,
the hymns of the midday chanting from Shan-tao's Hymns of Birth
in the Pure Land. The second fascicle is labeled, "Collected
and recorded by Bhiksu Shan-tao."
To make a selection of essential passages from the Collection of
Liturgical Passages:
Second [of the three minds] is deep mind, which is true and real
shinjin. One truly knows oneself to be a foolish being full of blind
passions, with scant roots of good, transmigrating in the three
realms and unable to emerge from this burning house. And further,
one truly knows now, without so much as a single thought of doubt,
that Amida's universal Primal Vow decisively enables all to attain
birth, including those who say the Name even down to ten times,
or even but hear it. Hence it is called "deep mind"
When people have been able to hear The Name of Amida Buddha, Rejoice,
and attain the mind that is single, They will all attain birth in
the Pure Land.

[Genshin]
16
It is stated in Essentials for Attaining Birth:
The "Chapter on Entrance into the Dharma-realm" states,
Suppose there is a person who possesses a potion that renders him
indestructible, so that his foes and adversaries are denied any
means of harming him. The bodhisattva-mahasattva is like this. When
he has gained the dharma-elixir of indestructibility the
mind aspiring for enlightenment no blind passions, no maras
or adversaries, are able to defeat him. A man who wears the ornament
of gems that keeps one from drowning can enter into deep waters
without sinking and expiring. One who has acquired the gem that
prevents drowning the mind aspiring for enlightenment
enters the ocean of birth-and-death but does not sink or succumb.
As a diamond may be immersed in water for one hundred thousand kalpas
without destruction or alteration, so is the mind aspiring for enlightenment,
which may be submerged in all the karma of blind passions in birth-and-death
for endless kalpas, and yet cannot be damaged or destroyed.

17
Further, it states:
Although I too am within Amida's grasp, blind passions obstruct
my eyes and I cannot see [the light]; nevertheless, great compassion
untiringly and constantly illumines me.

18 Hence,
whether with regard to practice or to shinjin, there is nothing
whatever that has not been fulfilled through Amida Tathagata's directing
of virtue to beings out of his pure Vow-mind. It is not that there
is no cause or that there is some other cause. Reflect on this.

|